旅行先で体調が悪くなった場合の表現をまとめました。自分自身は元気でも家族や友人が体調を崩す場合もあります。海外で体調を崩すととても不安になります。英語でフォローしてあげましょう。
I have jet lag.
時差ボケです。
I have a slight fever.
ちょっと熱があります。
I am not so good.
調子が悪い。
I’m feel sick.
気分が悪い。
My stomach hurts.
胃が痛いです。
thermometerはなかなか出てこないので、temperatureを使いましょう。
I want to check my body temperature.
体温を測りたい。
May I borrow a thermometer?
体温計を貸してください。
drugstoreでも良いのですが、drugと言うと麻薬と誤解されることがあるので、drugは使わないようにしています。
Is there a pharmacy near here?
近くに薬局はありますか?
I want to see a doctor.
診察を受けたい。
持病は、chronic conditionやchronic illnessという人が多いですが、私は覚えやすかったのでこの表現を使っています。
I have a medical condition.
私は持病があります。
I am on medication.
普段薬を飲んでいます。
プールやビーチで便利な表現をまとめました。日焼け止めなどの購入、タオルやデッキチェア、マリンスポーツなど英語を使う場面は多いです。
suntan lotionやsunblockともいいます。
I need a sunscreen for sensitive skin.
敏感肌用の日焼け止めがほしい。
I bought new flip-flops.
新しいビーサン買ったよ。
I want to buy cutoffs.
カットオフ買いたい。
Can I borrow a towel?
タオルかして
My deck chair is over there.
私のデッキチェアはあっちですよ。
What kind of marne sports can we do at this beach?
どんなマリンスポーツができる?
ハワイに行くとよくやってます。海の上で休めますし、結構スピードも出ます。
I want to try stand up paddle.
スタンドアップパドルやってみたい。
chargeはとても便利な単語です。
Charge it to my room,please.
部屋に付けておいて。
Cash or charge?
現金?クレジットカード?
※「有料ですか?」は以下の記事で書きましたのでそちらを参考にしてください。
機内で便利な表現
※部屋番号の表現は以下の記事に書きましたのでそちらを参考にしてください。
部屋番号、金額、電話番号などの数字の表現について
空港ではチケットを購入したり、入国出国があったり、出迎えたり出迎えられたり、英語を使う機会が多いです。よく使う便利な表現をまとめました。
上記のようにシンプルに質問されることがあります。aisleはアイルと発音します。
Are there any aisle seats available?
通路側の席はありますか?
隣同士の席にしてもらいたいときの表現です。
We would like to sit together.
Could you get us seats next to each other?
一緒に座りたいのですが。
飛行機で眠りたい場合トイレの近くの席は人の行き来が多いので、避けたいと思う人が多いです。
Could you get us any seats away from the lavatory?
トイレから離れた席を取って頂けますか。
機内に自分で持ち込まずに預けた荷物のことをいいます。
Do you have any checked bags?
預けたバッグはありますか?
Would you meet me at the door after I go through customs.
税関を通ったあとのドアのところへ迎えに来てください。
My flight was delayed.
飛行機が遅れた。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
There is something wrong with でもOKです。
Earphone is not working.
イヤフォンから音が聞こえません。
There is something wrong with my screen.
スクリーンの調整が悪いです。
Can I have a customs declaration sheet?
税関申告書ちょうだい。
Can I have a pen?
ペンかして。
in-flight mealsは機内食ですね。
Can I see the catalogue for sales in the airplane?
May I see the list of duty-free items?
機内販売のカタログを拝見してもいいですか?
有料かどうかきくさいの定番の表現ですね。
Is there a charge for alcoholic beverages?
アルコール飲料は有料ですか?
one more wine,pleaseとかwine,pleaseとかでも十分通じます。
Can I have seconds?
おかわりください
I pressed the call button by mistake.
誤って呼び出しボタン押しました。
先日外国企業のカスタマーサービスに電話したのですが、英語でメールアドレスを伝えるのに苦労しました。チャットが同時にできれば良いのですが、今のところは電話でやりとりするところが多いです。
ということで、今回はメールアドレスやパスワードなどのアルファベットの表現について書いてこうと思います。以下の表現を使ってもなかなか聞き取ってもらえないこともあります・・・
一般的な単語と合わせることで伝わりやすくします。日本語だと「りんご」の「り」みたいな感じです。
forの代わりにas inを使ったりa alphaと続けていったり色々表現できます。一般的な単語を利用すれば良いのですが、「NATO phonetic alphabet」を使っても良いと思います。
abc123@gmail.com
a for alpha,b for bravo, c for charlie,number 1,number 2,number 3,at sign gmail, dot, com
@は英語ではatmarkなのですが、アットマークというと混乱されることがあります。アットサインかアットと発音した方が良いと思います。
Uppercase A
大文字のA
※ 部屋番号、金額、電話番号などの数字の表現については以下のページをご参照ください。
部屋番号、金額、電話番号などの数字の表現について