Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/fuga/english-topics.xyz/public_html/wp-content/plugins/jetpack/_inc/lib/class.media-summary.php on line 77

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/fuga/english-topics.xyz/public_html/wp-content/plugins/jetpack/_inc/lib/class.media-summary.php on line 87
sfuku0926e | ページ 4 | トピック英会話

「 sfuku0926e 」一覧

道案内で便利な表現

17a6e8917c99a5598df6e1f00b6a1811_s

昨日職場のビルを出て桜をぼ〜と眺めていると、外国人に声をかけられました。ヨドバシ梅田に行きたいとのこと。私が梅田周辺で外国人に道を聞かれる際は大体がヨドバシ梅田です。不思議に思っていたのですが、実はヨドバシ梅田に行く目的は両替なのです。他にも両替できるところはあるのですが、目立つ建物で梅田の中心にあるということでヨドバシ梅田の中のワールドカレンシーショップで両替をされる方が多いそうです。
今回の方にも丁寧に道を説明してあげたところ、握手を求められました。たかが道案内ですが、本人はすごく困ってられていること多く助けてあげたらとても感謝されます。
今日は日本で外国の方に道を案内する際に便利な表現についてまとめます。

cross the street

横断歩道を渡って

道案内初心者の時はこのcrossが出てこなかった記憶があります。横断歩道はpedestrian crossingでcross at a pedestrian crossingとかも言えますが、cross the street や cross the roadで十分だと思います。

pedestrian crossing、crosswalk
横断歩道
intersection
交差点
cross the line
超えちゃいけないラインを越える
I crossed him yesterday.
彼と昨日すれ違った

beyond

超えた先

この単語も便利なのですが慣れてないと出にくいです。場所を伝えたいときにも使えますが、場所以外でも使えます。

It is beyond the bridge.
あの橋を超えた先にあるよ。
He is beyond brave.
とっても勇敢。
People get worked beyond their capacity.
許容量を超えて働いた。

when you reach the river

川に出たら

reachもすごく便利な単語です。道案内がわかりやすくなるよう活用しましょう。

When you reach the river, aboard the ship.
川についたら船に乗ってください。
Go right when you reach a corner.
突き当たりの角を右に曲がってください。

we are here

私たちは今ここだよ

地図を見せてもらって今いる位置を教えてあげましょう。

It takes about

・・・位かかるよ

It takes about 10 minutes by walk.
歩いて10分くらいだよ

you will find

が見つかるよ

you will find tall building
背の高いビルが見つかるよ
you will find Post Office on your right.
右手に郵便局が見つかるよ。

go straight

まっすぐ進んで

方向を指差してこう言いましょう。だいたいこれで事足りる気がします。

footbridge
歩道橋
underpass
地下道

on the first basement floor

地下一階

行き先が何階にあるかを教えてあげましょう。

It is on the basement floor.
地下にあるよ
It is on the third floor.
3Fにあるよ。(アメリカ)
4Fにある。(イギリス)イギリスでは1階をground floorと呼びます。

There is no place

ここら辺にはないよ

ここら辺で両替できるところはありません。
There is no place you can change money.


温泉旅館に関する便利な表現

f72a6f213590ac22f169df7767efbc87_s

温泉旅館は日本の食事やおもてなしなど伝統的な様式を体験できる絶好の場所です。その魅力をぜひ表現して連れて行ってあげましょう。入浴や食事や浴衣など外国の方に伝えておいた方が良いと思った内容についても記述しました。

service and hospitaility

サービスと快適さ

Ryokan offer great service and hospitality.
旅館は行き届いたたサービスと快適さを提供します。
Staying at Ryokan gives you a chance to witness and experience Japanese hospitality.
旅館に滞在することで日本のおもてなしを目の当たりにし経験できる。

can’t wear swimsuits

裸で入るんだよ

You can’t wear swimsuits in hot springs in Japan.
温泉では水着は着用できません。
Hot springs are separated by genders.
温泉は男女別で入ります。

Yukata

浴衣

浴衣を着て過ごすことを伝えておけば無駄な服を持っていかなくて済むかもしれません。

During our stay, Ryokan offer casual cotton kimono known as Yukata.
浴衣は宿が準備します。

can’t eat

食べれないもの

旅館の食事内容は決まっていますので食べれないものを確認して事前に旅館に伝えておきましょう。

You can’t choose dishes.
食事の内容は決まっている。
Is there anything you can’t eat?
何か苦手な食べものはありますか?

meals featuring local specialities

地元の特産を活用した食事

You can enjoy meals featuring local specialities.
地元の特産を活用した食事を楽しむ。
Seasonal delicacies are served as sashimi,in hotpots,and in many other ways.
季節の食材が刺身や鍋など様々なかたちで提供されます。

take in

見物する

You can take in beautiful ocean views.
美しい海の景色を見物できるよ。

hot springs

温泉

There are many host spring resorts in Japan
日本には温泉リゾートがたくさんある。

attraction

観光名所、楽しみ

見応えのある建物や景色、美味しい食べ物などにも使えます。tourist attractionもよく使われます。

The main attraction of the ryokan is its special rotenburo.
その旅館のメインの楽しいは特別な露天風呂です。


部屋番号、金額、電話番号などの数字の表現について

38d3c654f6aaf753a0f72296cb26c06b_s

海外で部屋番号などの数字を表す表現を紹介しようと思います。
数字を表現するケースで特に多いのが部屋番号です。ホテルのサービスを利用する際は大抵聞かれます。プールでタオルを受け取る際も、レストランで食事をする際もバーでも聞かれます。
あとは、車のナンバーや電話番号を伝える際にも数字を表現する必要があります。
金額についてもネイティブの表現の仕方を知っておかないと混乱することがあります。会話だと金額は省略して表現されることがとても多いです。

2312

twenty-three twelve

2桁区切りで表現するのが一般的です。金額であってもルームナンバーであっても同じように2桁区切りで表現します。西暦を表現するときと同じイメージです。

My room no is 2312.(twenty-three twelve)
私の部屋番号は2312です。

112

one twelve.

奇数桁の場合は最初1桁区切りであとは2桁区切りで表現します。

101

one o one(ワン・オー・ワン)

0はゼロでも良いのですがオーと発音することが多いです。

2500

twenty-five hundred

1001(テン・オー・ワン)

ten o one

24.34

twenty-four thirty-four

紛らわしいのですが、24ドル34セントの場合も上記のように2桁区切りで表現することが多いです。2434なのか24.34なのかは状況によって判断しましょう。

811000333789

eight double one triple o triple three seven eight nine

電話番号のように長い数値を表現する場合は数字を1文字づつ読んでいくのですが同じ数値が2つ続く場合はdoubleをつけ、3つ続く場合はtripleをつけるのが一般的です。

※ メールアドレス、パスワードなどのアルファベットの表現については以下のページをご参照ください。
メールアドレス、パスワードなどのアルファベットの表現


和食のお店や居酒屋で便利な表現

img_4062

外国人は居酒屋や和食のお店が大好きです。来日されている方を和食のお店や居酒屋に案内する際に便利な表現をまとめました。

a knife and a fork

ナイフとフォーク

Would you like to use a knife and a fork?
ナイフとフォーク使う?

Japanese sake

日本酒

いろんな地域の地酒を飲みながらその土地の話をしても良いかもしれません。

Japanese sake is brewed from rice grains.
日本酒は米を発酵させて作ります。
There are many kinds of Jizake throughout Japan.
日本全国に地酒があります。

Sho-cyu
焼酎

Sho-cyu is Japanese spirits made from potato, wheat or rice.
焼酎は芋や麦や米からつかられたお酒です。

fish and seafood

魚介類

日本は海に囲まれた水の豊かな島国です。ぜひ魚介類を食べてもらいましょう。

Do you like fish and seafood?
魚介類は好きですか?
Japan is blessed with the riches of its many rivers and the sea.
日本は多くの河川と海に恵まれています。

be served hot

温かい料理です

料理を説明するときに、素材の説明も重要ですが暖かい料理か冷たい料理かが重要になることがあります。温かい料理を中心に食べたい人もいらっしゃいます。冷たい料理はcoldまたはchilled。coldは冷たいまま出される場合に使い、chilledは冷たくして出される場合に使います。

These dishes are served hot.
これらの料理は温かい料理です。
This dish is served cold.
これは冷たい料理です。
Sashimi is served chilled.
刺身は冷たくして出されます。

be served with

と一緒に出される

Grilled Sanma is usually served with grated daikon radish.
焼き秋刀魚は大根おろしと一緒に出されます。

is in season

旬です

Oyster is in season now.
牡蠣は今が旬です。
Angler fish are in season during the winter.
アンコウは冬が旬です。
Early summer is the season for skipjack.
初夏はカツオのシーズンです。
Pacific saury is associated with autumn.
秋刀魚は秋が旬です。


アニメに関する便利な表現

4f823529851697334a74c0f2312d9117_s

最近ではアニメが好きな外国人が増えています。好きな本や映画の話と同様に好きなアニメについても話題になることがあります。国によっても人気のアニメは異なるようです。アメリカは妖怪ウォッチ、アジアはナルト、ヨーロッパはクレヨンしんちゃん、南米ではワンピース。あと、鋼の錬金術師の好きなロシア人もいらっしゃいました。以下に英語表現をまとめたのですが、相手がオタクの人だとかなり日本語が通じることがあります。日本国内で利用されている略語なども普通に通じます。以下はオタク以外も含めた幅広い方に受け入れられる表現ということでまとめました。

What anime

どんなアニメを

What anime do you like?
どんなアニメを見ますか?
What anime do you watch?
どんなアニメを見ますか?
What kind of anime are you watching?
どんな種類のアニメを見ますか?
What anime do you recommend?
あなたのお勧めのアニメは何ですか?

My favorite anime is

私のお気に入りのアニメは

My favorite anime is STEINS;GATE.
私のお気に入りはシュタインズゲートです。
They actually all like anime.
彼らは実は皆アニメが好きです。
We are moved by that anime.
私たちはあのアニメに感動した。
I’m so addicted to anime.
私はアニメに夢中だ。

anime genres

アニメジャンル

My favorite genre is Slice of Life.
私のお気に入りは日常系アニメです。

various genres

いろんな種類の

アニメに限らず、映画でも本でもいろんなジャンルを幅広く見たり読んだりする場合に便利な表現です。続けて、especially 〜 特にアクション系が好きだとか、such as 〜 とかの表現で補足しても良いと思います。

I watch armie of various genres.
私はいろんなジャンルのアニメを見ます。

This anime is

このアニメは

funnyは笑える、exitingはワクワクする、など。

This anime is informative.
このアニメは為になる。

I’m a big fan of

私は・・・の大ファンだ。

I’m a big fan of Ikamusume.
私はイカ娘の大ファンだ。

opening song

オープニングテーマ

opはopening song、edはclosing songとなります。opening theme、closing themeでも通じます。

This anime’s opening song is cool.
このアニメのオープニングテーマがかっこいい。

come to like

好きにになる

Why did you come to like anime?
あなたはなぜアニメが好きになったのですか?

love interest

恋の相手、恋人

私はキャラクターの誰と誰が恋人になるというのはあまり興味を持てないのですが、日本人でも外国の方でも以下の質問をよくされます。みんな気になっているんですね。love interestは頻出の表現ですが、知らないと意味が通じなくなる言葉ですね。

Who do you think is the ideal love interest for Raku Ichijo.
一条楽の理想の恋の相手は誰だと思う?
What do you think Nami’s love interest?
ナミの恋の相手は誰だと思う?
Subaru’s love interest should be Rem.
スバルの恋の相手はレムであるべきだ。
one‐sided love
片思い
mutual love
両思い

continue to develop

進化し続けている

Japanese anime continue to develop.
日本のアニメは進化し続けている。
There have been many animes in Japan.
日本には沢山のアニメがあります。

phantom

妖怪

妖怪ウォッチの出現以来、日本の妖怪について説明を求められることが増えてきました。体を持たないという意味ではphantomが近いと思います。YOKAIとして説明しても良いですね。