「 2017年04月 」一覧

機内で便利な表現

is not working

動作しません。

There is something wrong with でもOKです。

Earphone is not working.
イヤフォンから音が聞こえません。
There is something wrong with my screen.
スクリーンの調整が悪いです。

customs declaration sheet

税関申告書

Can I have a customs declaration sheet?
税関申告書ちょうだい。
Can I have a pen?
ペンかして。

in‐flight sales

機内販売

in-flight mealsは機内食ですね。

Can I see the catalogue for sales in the airplane?
May I see the list of duty-free items?
機内販売のカタログを拝見してもいいですか?

is there a charge for

有料ですか?

有料かどうかきくさいの定番の表現ですね。

Is there a charge for alcoholic beverages?
アルコール飲料は有料ですか?

seconds

おかわり

one more wine,pleaseとかwine,pleaseとかでも十分通じます。

Can I have seconds?
おかわりください

by mistake

誤って

I pressed the call button by mistake.
誤って呼び出しボタン押しました。


メールアドレス、パスワードなどのアルファベットの表現について

先日外国企業のカスタマーサービスに電話したのですが、英語でメールアドレスを伝えるのに苦労しました。チャットが同時にできれば良いのですが、今のところは電話でやりとりするところが多いです。
ということで、今回はメールアドレスやパスワードなどのアルファベットの表現について書いてこうと思います。以下の表現を使ってもなかなか聞き取ってもらえないこともあります・・・

a for alpha

alphaのa

一般的な単語と合わせることで伝わりやすくします。日本語だと「りんご」の「り」みたいな感じです。
forの代わりにas inを使ったりa alphaと続けていったり色々表現できます。一般的な単語を利用すれば良いのですが、「NATO phonetic alphabet」を使っても良いと思います。

abc123@gmail.com
a for alpha,b for bravo, c for charlie,number 1,number 2,number 3,at sign gmail, dot, com

@(at sign)

アットサイン(アット)

@は英語ではatmarkなのですが、アットマークというと混乱されることがあります。アットサインかアットと発音した方が良いと思います。

.(dot)

ドット

-(hyphen)

ハイフン

_(underscore)

アンダースコア

uppercase/lowercase

大文字/小文字

Uppercase A
大文字のA

※ 部屋番号、金額、電話番号などの数字の表現については以下のページをご参照ください。
部屋番号、金額、電話番号などの数字の表現について


ゴールデンウィークに関する便利な表現

Golden week

ゴールデンウィーク

Golden Week is a holiday week in Japan which is from the end of April to early May.
ゴールデンウィークは、4月末から5月初旬までの日本の休日週間です。
There are many holidays in Japan.
日本は祝日が多いよ。
There are about 16 days in a year.
1年に16日くらいあります。

〜is coming soon

もう少しで〜です。

Golden week is coming soon.
もう少しでゴールデンウィークです。
It’s golden week soon.
もう少しでゴールデンウィークです。
It is Golden Week from next week
来週からゴールデンウィークです。
Do you have any plans?
予定ある?
I’m just going to take it easy.
ただゆっくり過ごすつもり。

in a row

連続で

I will take 9 days off in a row.
9連休です。

everywhere

どこも

Everywhere is crowded with tourists.
観光客でどこもいっぱいだ
It is crowded everywhere in Tokyo.
東京はどこも混んでいる。

anime I have taken

撮りためておいたアニメ

video I have recorded とかもよく使います。

I will watch anime I have taken.
とりためておいたアニメを見るよ。

contact

連絡

休み中に連絡できるかできないか伝える必要がある場合、contactは便利な単語です。

I do not have any particular schedule so I always work at home as usual.
特に予定なく、ずっと家いつも通り仕事してるよ。
Please contact me as usual.
いつも通り連絡して。

※ 祝日について説明する際に便利な表現については以下のページをご参照ください。
国民の休日に関する便利な表現


食に関する便利な表現

4f6fcddf6719ade003eb204b2153e8d0_s

外国の方との会話でよく話されるトピックの一つに「食」があげられると思います。食へのこだわりや価値観、食について話す際に便利な表現をまとめました。

I make sure to eat

~を食べるようにしている。

食についてのこだわりや価値観を説明する際の導入としてよく使う表現です。

I make sure to eat as much vegetables as possible.
私は出来るだけ多くの野菜を食べるようにしている。

whole food

自然食品/無添加食品

natural foodやorganic foodともいいますが、whole foodといわれることが多いです。

I am making an effort to eat whole foods diet.
私は自然食品を食べるようにしている

rich in protein

高タンパク質

Tofu is rich in plant protein.
豆腐は植物性タンパク質が豊富です。

low-fat

低脂肪

low in fat and cholesterol
脂質とコレステロールが少ない

own cooking

自炊

Do you do your own cooking?
自炊してる?

生鮮食品/加工食品

fresh food/processed food

アメリカでも最近ではスーパーに行くと生鮮食品のスペースが増えてきています。

The purchase of fresh food is increasing even in the United States.
アメリカでも生鮮食品の購入が増えてきています。

solo-diners

一人でご飯を食べる人

出張や定食屋さん以外でも居酒屋なので一人で食事される人が増えてきていると思います。私もその一人です。

More people are dining alone.
一人飯が増えている。

sustainable food source

持続可能な/維持可能な食糧資源

Sea weeds is sustainable food.
海藻は持続可能な食糧資源です。
sustainable agriculture
持続農業

secure agricultural product traceability

農産物のトレーサビリティーの確保

I make sure to eat foods which secure agricultural product traceability.
私は農産物のトレーサビリティーが確保された食べ物を食べるようにしている。

food having an expired consume-by date

賞味期限切れ商品

食の安全

food safety

食料不足

scarcity of food


道案内で便利な表現

17a6e8917c99a5598df6e1f00b6a1811_s

昨日職場のビルを出て桜をぼ〜と眺めていると、外国人に声をかけられました。ヨドバシ梅田に行きたいとのこと。私が梅田周辺で外国人に道を聞かれる際は大体がヨドバシ梅田です。不思議に思っていたのですが、実はヨドバシ梅田に行く目的は両替なのです。他にも両替できるところはあるのですが、目立つ建物で梅田の中心にあるということでヨドバシ梅田の中のワールドカレンシーショップで両替をされる方が多いそうです。
今回の方にも丁寧に道を説明してあげたところ、握手を求められました。たかが道案内ですが、本人はすごく困ってられていること多く助けてあげたらとても感謝されます。
今日は日本で外国の方に道を案内する際に便利な表現についてまとめます。

cross the street

横断歩道を渡って

道案内初心者の時はこのcrossが出てこなかった記憶があります。横断歩道はpedestrian crossingでcross at a pedestrian crossingとかも言えますが、cross the street や cross the roadで十分だと思います。

pedestrian crossing、crosswalk
横断歩道
intersection
交差点
cross the line
超えちゃいけないラインを越える
I crossed him yesterday.
彼と昨日すれ違った

beyond

超えた先

この単語も便利なのですが慣れてないと出にくいです。場所を伝えたいときにも使えますが、場所以外でも使えます。

It is beyond the bridge.
あの橋を超えた先にあるよ。
He is beyond brave.
とっても勇敢。
People get worked beyond their capacity.
許容量を超えて働いた。

when you reach the river

川に出たら

reachもすごく便利な単語です。道案内がわかりやすくなるよう活用しましょう。

When you reach the river, aboard the ship.
川についたら船に乗ってください。
Go right when you reach a corner.
突き当たりの角を右に曲がってください。

we are here

私たちは今ここだよ

地図を見せてもらって今いる位置を教えてあげましょう。

It takes about

・・・位かかるよ

It takes about 10 minutes by walk.
歩いて10分くらいだよ

you will find

が見つかるよ

you will find tall building
背の高いビルが見つかるよ
you will find Post Office on your right.
右手に郵便局が見つかるよ。

go straight

まっすぐ進んで

方向を指差してこう言いましょう。だいたいこれで事足りる気がします。

footbridge
歩道橋
underpass
地下道

on the first basement floor

地下一階

行き先が何階にあるかを教えてあげましょう。

It is on the basement floor.
地下にあるよ
It is on the third floor.
3Fにあるよ。(アメリカ)
4Fにある。(イギリス)イギリスでは1階をground floorと呼びます。

There is no place

ここら辺にはないよ

ここら辺で両替できるところはありません。
There is no place you can change money.